Zum Inhalt springen

Craig, my friend

Beginne, wo du bist
Enthusiasmus und Zeit
nehme Dir
Geduld zu finden
Das Wie, währenddem
bis zum Ende des Projekts
Es wird ausschauen und tönen ebenso
im Wissen
in Bewunderung
einen Raum kreierend
zusammenkommen mit den anderen

Schätze das Werk
Kommuniziere zielgerichtet
das Werk ist nicht ganz ohne seine Aufführung
beschütze Dinge in gutem Gemeingeist
Das unvollendete Werk

Frage nach Hilfe
Frage nach Führung
Ermutigung
geteilte Ideen
und Empfehlungen
Tipps für angebotene Beziehungen
Anerkennung und der Wertschätzung anderer

Tue, was du kannst
Im Detail des Projekts
Schreibe individuell
verlinke die Noten, Töne und Film
andere könnten weitere empfehlen

Geh weiter
Aufgeregt auf ein Wiedersehen

Onfoot.org

Asked for the english translation I wote this variant of the poem.
A little project of interaction.

Craig, my friend

Start where you are
enthusiasm and time
find
patience to find
the how while
until the end of the project
It will look and sound as well
in knowledge
in admiration
creating a space
get together with the others

Appreciate the work
communicate in a targeted manner
the work is not entirely without its performance
protect things in good common spirit
the unfinished work

Asking for help
searching about leadership
encouragement
shared ideas
and recommendations
advice for offered relationships
recognition and for the appreciation of others

Do what you know to do
In the detail of the project
write individually
link the notes, sounds and film
ones might recommend others

Keep going
excited to see you again

Onfoot.org

Published inTextgedichte

Sei der Erste der einen Kommentar abgibt

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.